Beauty and the Beast FORUM
Alles rund um die TV-Serie "Die Schöne und das Biest"
*** Keep the dream alive!!! ***
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
krümmel
Tunnelexperte


Beiträge: 5005


New PostErstellt: 05.06.12, 20:13     Betreff: Re: Brüller-Thread ... ich lach mich schlapp oder wie "genial" ist das denn?

Technoline Cost Control Energiekoste...
Männe hat wieder was zum Schmunzeln gefunden - eigentlich alt bekannt, aber immer wieder mal schön, meine Favoriten: Body Bag und Public Viewing. Jetzt weiß ich auch, warum das inzwischen "Rudelgucken" heißt

Die zehn fiesesten Englisch-Sprachfallen

► Leichenschau statt Fußball-Party! PUBLIC VIEWING
hat im englischsprachigen Raum absolut nichts mit Großbildwänden oder
Sportereignissen zu tun. Das „öffentliche Schauen“ meint dort die
Aufbahrung von Leichen.

HANDYS sind
praktisch – da sind wir uns einig. Fraglich ist nur, ob man damit auch
Telefonieren kann. Denn in England bedeutet „handy“ nicht mehr als
„nützlich“, „praktisch“, „handlich“.

► In Deutschland projiziert ein BEAMER
Filme an die Wand, in Amerika fährt er durch die Straßen. Dort ist das
Wort nämlich ein umgangssprachlicher Begriff für den BWM.

► Einen OLDTIMER
zu besitzen, verstößt in den USA gegen die Menschenrechte. Es ist ein
umgangssprachlicher Begriff für alte Männer und heißt etwa „alter Hase“.

► Wer TRAINER
werden will, sollte das unbedingt in Deutschland tun! Denn bei uns sagt
er einer Mannschaft, wo es langgeht. Und in Großbritannien wäre er
lediglich ein Turnschuh.

► Im englischsprachigen Raum ist ein BODY BAG kein schicker Rucksack mit nur einem Schultergurt – es ist ein Leichensack!

► Wer einem Amerikaner erzählt, dass er den Schulabschuss im GYMNASIUM gemacht hat, muss ein echter Sportler sein! Dort ist es nämlich keine Schulform, sondern eine Turnhalle.

► US-Promis werden bei Großveranstaltungen gelegentlich Opfer von MOBBING – und die Täter sind die eigenen Fans! Das Wort bedeutet im Englischen nämlich „belagern“ oder „umzingeln“.

► Wenn in Amerika jemand nach einem TIP fragt, will er in der Regel keinen Ratschlag, sondern ein ordentliches Trinkgeld.

► Wer einen englischen Herrenausstatter nach einem SMOKING fragt, wird vermutlich eine Absage bekommen. Dort heißt das Wort nämlich nur „rauchen“.





Batb - "The wreck of my memories"
(Song of Orpheus, Staffel 1)
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ändern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 764 von 1.510
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj