krümmel
Tunnelexperte
Beiträge: 5005
|
Erstellt: 06.11.11, 20:08 Betreff: Re: Mampf |
|
|
*loooooooool* - Gaya hat den Thread umbenannt ... Klasse!!! Hab mal Gayas Suaheli übersetzen lassen ... sieht so aus, als wenn der Google-Übersetzer mir genau das sagt, was Gaya damit sagen wollte
Ich glaube, ich bin am Bahnhof stehen. Worüber?
Oooch, nun wollte ich Sheenas Teil noch übersetzen - da war dat Susi schon schneller.
Ich muss gestehen, bis auf so ein paar ganz spezielle Worte finde ich das Schwäbisch garnicht ganz so unverständlich, aber man muss sich erstmal einlesen Es liest sich jedenfalls schön wenn's geschrieben ist - das ist ja bei "Ruhrpott" nicht ganz so der Fall .... Schräbbergatten - leider weiß ich Pottler garnicht mal, ob's wirklich so geschrieben wird, liegt bestimmt daran, dass ich am Rande wohne - tief drinnen ist allet ziemlich watt und datt und woll
Batb - "The wreck of my memories" (Song of Orpheus, Staffel 1)
|
|