ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Autor Beitrag
albaamateur
Küken


Beiträge: 19


New PostErstellt: 31.08.14, 12:30  Betreff: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen


"
A: Jo sdua kaq hert me fjet
B: Duhesh me flejt
 A: kam bo nani nai Jo
sdua Po sdua A: ka dal ne foto
 B Sdi gje po shikoj filma se di sa do rri
cuar sot
A: ani ani shiko Film Uen po pi cigare
B: Po ca do bej shpirtin se
kam duhet me shty kohen diqysh
B: po de Ske me qka me shty kohen me
flejt ne gjum B: sdua
A: Po sdua Ani ksyhre Film Pra Se une po rri qitu"


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Jehona
Experte


Beiträge: 1742
Ort: Rheinland-Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 31.08.14, 18:26  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

Ich versuch mich mal dran, aber ganz wörtlich kann ich das nicht,  vom Sinn her dürfte es aber ungefähr passen.


A: Jo sdua kaq hert me fjet
A: Nein, ich will so früh noch nicht schlafen

B: Duhesh me flejt
B: Du solltest schlafen

 A: kam bo nani nai Jo
sdua Po sdua
Das versteh ich nicht so ganz, die Person betont aber, dass sie nicht möchte

A: ka dal ne foto
A: Warte, ein Foto

 B Sdi gje po shikoj filma se di sa do rri
cuar sot
B: Ich weiß nicht, ich schaue einen Film, ich weiß nicht wie lange ich heute bleibe.

A: ani ani shiko Film Uen po pi cigare
A: Ok, schau den Film, ich rauche eine Zigarette

B: Po ca do bej shpirtin se
kam duhet me shty kohen diqysh
B: Was soll ich machen, Schatz, ich muss irgendwie die Zeit rum bringen.

B: po de Ske me qka me shty kohen me
flejt ne gjum
B: Ich habe nichts, mit dem die Zeit bis zum Schlafen rum geht.

B: sdua
B: Ich mag nicht

A: Po sdua Ani ksyhre Film Pra Se une po rri qitu"

A: Dann schau den Film, ich bleibe hier.

So ungefähr müsste es stimmen, aber ich bin noch nicht so arg gut mit albanisch, vielleicht kann es jmd wörtlicher übersetzen.



____________________




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
albaamateur
Küken


Beiträge: 19


New PostErstellt: 01.09.14, 10:46  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

Jehona, Danke!
Du sprichst wirklich ziemlich gut!
Vielen Dank auch, dass es so schnell ging.

Ich würde dich deswegen auch bitten, noch einmal den folgenden Text zu übersetzen. Wenn es geht? Danke im Voraus.
Es ist immer noch dringend.



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
albaamateur
Küken


Beiträge: 19


New PostErstellt: 01.09.14, 11:12  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

B: Kot nuk i thone me mire vone
se Kurre.
Dhe une e
falenderoj zotin qe kam prit deri tash

A:
Hahahhahahaga
B: Po vallai
A:
Ishalla gjith jeten jeni te lumtur. Te dyt me ni
bebe te bukur si ju dy

B: Hahahaha. Ishalla

A: Se qka I du bebat knaqa un kur e boni ni bebe

B Ca bere me
letrat,a ka ndonje shanz mi bo??

A: Kurgjo
hiq se di valla shum pak sma mer mendja
. Se ka diqka. Jena tash te
qat lutje me avukatin si e kena bo sa vlen se di
. Pom dhimen fmit se msojn mir shum po se di qka dot
bohet

B: Me tha dhe bene per
fmit,Problem esht valla per ata fmi me shume
. Po ishalla kein fat sdi ca me
thane ma teper

A Hahahah jo skw jo flm

B: Eshte bere keq gjithandej
per ato letra

A: Po shum se I ka ardh fundi
kan mar boll
. Tash ska rrezik as kosov as
shipri

A mo shipris polt vet po lypin
mu kthy se negativa
. Po kthehen
B: Po edhe ktu ne gjermani spo
i mbajn me
. Vec mi bo letrat fallco e me
nejt

A: Po ashtu vetem 3 muj azil edhe pi kthejn atje
gjermani

B: Me erdhi rrushi skam kohe
me tme falesh kalofsh mire

A:
Hahahhaha ok kaloni mir

 





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
albaamateur
Küken


Beiträge: 19


New PostErstellt: 01.09.14, 11:14  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

ganz dringend! Wenn es heute jemand übersetzen könnte, wäre ich froh!

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Jehona
Experte


Beiträge: 1742
Ort: Rheinland-Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 01.09.14, 14:01  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

B: Kot nuk i thone me mire vone
se Kurre.

Faulpelz, sag besser nicht später, sondern jetzt.

Dhe une e
falenderoj zotin qe kam prit deri tash

Und ich danke Gott für das, was ich bisher erhalten habe.

A:
Hahahhahahaga
hahahah

B: Po vallai
(das ist so ne Floskel, ich weiß gar nicht genau, was das heißt)
 
A:
Ishalla gjith jeten jeni te lumtur. Te dyt me ni
bebe te bukur si ju dy

Möget ihr euer ganzes Leben glücklich sein. Zu zweit mit einem schönen Baby wie ihr zwei.

B: Hahahaha. Ishalla

hahahaha (Ishalla ist vielseitig übersetzbar, es wird oft verwendet, wenn man etwas toll findet, es heißt aber auch, Gott segne etwas)

A: Se qka I du bebat knaqa un kur e boni ni bebe

Wie sehr liebe ich Babys, ich denke daran, wann ich ein Baby haben werde (ziemlich frei übersetzt, dieses "knaqa" weiß ich nicht)

B Ca bere me
letrat,a ka ndonje shanz mi bo??

Frei übersetzt frägt die Person, ob es eine Möglichkeit für sie gibt, Dokumente/Papiere zu bekommen.



Erstmal bis dahin, vllt komm ich später nochmal dazu, den Rest zu machen.



____________________




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Jehona
Experte


Beiträge: 1742
Ort: Rheinland-Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 01.09.14, 20:00  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

Also beim Rest hab ich einige Sprachlücken...ich kann dir nur grob sagen, dass es dann im Gespräch um deutsche Papiere geht. Person A erwähnt was mit Anwalt und dass die Kinder sehr gut lernen und Person B meint daraufhin, dass es für die Kinder ein größeres Problem ist (ich vermute, bezogen darauf, wenn sie zurück müssten?) und dass immer alles schlecht sei mit dem Dkomuentenkram.
Person B sagt was mit falschen Dokumenten, Person A spricht von Azyl, das nur 3 Monate gilt.

Vielleicht hilft dir da besser jemand anderes, da sind bei mir zu viele Wörter, die fehlen. Und mein Mann ist grad nicht da, sonst hätte ich ihn fragen können, dass er es für mich so ausdrückt, dass ich es verstehe.



____________________




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
albaamateur
Küken


Beiträge: 19


New PostErstellt: 02.09.14, 02:58  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

Danke, Jehona!

Warum fragt B nach Papieren? Welche Papiere. Denn B wohnt schon lange mit Papieren/Aufenthaltstitel in Deutschland.


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
April
Experte


Beiträge: 957
Ort: Österreich

Beziehung zum Thema Albanien: verlobt mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 02.09.14, 10:26  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: albaamateur
    B: Kot nuk i thone me mire vone
    se Kurre.
    Dhe une e
    falenderoj zotin qe kam prit deri tash

    Das hast du nicht gesagt. Besser spät als nie. Und ich danke Gott, dass ich bi jetzt gewartet habe

    A:
    Hahahhahahaga
    B: Po vallai 

    Ja Bruder (wird als Anrede für Kumpels verwendet)

    A:
    Ishalla gjith jeten jeni te lumtur. Te dyt me ni
    bebe te bukur si ju dy

    Siehe Jehonas Übersetzung

    B: Hahahaha. Ishalla

    Hahahaha. Hoffentlich

    A: Se qka I du bebat knaqa un kur e boni ni bebe

    Weil wie ich Babys liebe, habe ich mich gefreut als du ein Baby bekommen hast. 

    B Ca bere me
    letrat,a ka ndonje shanz mi bo??

    Was gibts neues mit den Papieren, gibt es eine Chance dass sie sie bekommen?

    A: Kurgjo
    hiq se di valla shum pak sma mer mendja
    . Se ka diqka. Jena tash te
    qat lutje me avukatin si e kena bo sa vlen se di
    . Pom dhimen fmit se msojn mir shum po se di qka dot
    bohet

    Überhaupt nichts. Ich weiß nicht Bruder, sehr wenig (Chancen). Ich glaube nicht. Weil er/sie hat etwas. Wir haben jetzt einen Anwalt eingeschaltet und der Antrag läuft. Wie viel es nützt weiß ich nicht. Mir tun die Kinder leid, weil sie lernen sehr gut, aber ich weiß nicht was kommt.

    B: Me tha dhe bene per
    fmit,Problem esht valla per ata fmi me shume
    . Po ishalla kein fat sdi ca me
    thane ma teper

    Mir hat er/sie auch gesagt, mach es für die Kinder. Es ist ein Problem. Am  meisten für die Kinder. Aber hoffentlich haben sie Glück. Ich weiß nicht was ich noch sagen soll

    A Hahahah jo skw jo flm

    hahahaha nein (mehr kann man nicht sagen) danke.


    B: Eshte bere keq gjithandej
    per ato letra

    Es ist überall sehr schlecht geworden mit den Papieren (gemeint ist: Papiere sind überall schwer zu bekommen)

    A: Po shum se I ka ardh fundi
    kan mar boll
    . Tash ska rrezik as kosov as
    shipri

    Ja sehr, weil es ist nun zu Ende, sie haben genug aufgenommen. Jetzt ist es nicht mehr gefährlich, weder im Kosovo, noch in Albanien (also kein Asylgrund mehr)

    A mo shipris polt vet po lypin
    mu kthy se negativa
    . Po kthehen

    Inzwischen gehen die aus Albanien freiwillig zurück, weil sie negative Bescheide bekommen.

    B: Po edhe ktu ne gjermani spo
    i mbajn me
    . Vec mi bo letrat fallco e me
    nejt

    Ja auch hier in Deutschland behalten sie nicht mehr (die Asylsuchenden). Man kann nur noch falsche Papiere machen und bleiben.

    A: Po ashtu vetem 3 muj azil edhe pi kthejn atje
    gjermani

    Ja genau. Nur noch 3 Monate Asyl und dann schickt Deutschland sie zurück

    B: Me erdhi rrushi skam kohe
    me tme falesh kalofsh mire

    RRushi ist gekommen. Ich hab keine Zeit mehr (zu Chatten). Sag Grüße von mir. Schönen Tag noch.

    A: Hahahhaha ok kaloni mir

    Hahahaha ok euch auch

    Wie immer keine Garantie auf die Übersetzung, da ich selber keine Albanerin bin und mein Albanisch nicht perfekt ist.


     






____________________
Daisypath Anniversary tickers

Lilypie Fourth Birthday tickers

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
April
Experte


Beiträge: 957
Ort: Österreich

Beziehung zum Thema Albanien: verlobt mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 02.09.14, 10:29  Betreff: Re: Könnte mir das jemand bitte Übersetzen. Dringend. Danke!  drucken  weiterempfehlen

Es scheint wohl um Papiere für Person A und seine Familie oder um Verwandte/Familienangehörige von Person A zu gehen.


____________________
Daisypath Anniversary tickers

Lilypie Fourth Birthday tickers

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Seite 1 von 2
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber