ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
bitte um übersetzung

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Autor Beitrag
bianca28
Vielschreiber


Beiträge: 356
Ort: landshut

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 24.07.10, 17:02  Betreff: bitte um übersetzung  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Hallo kann mir dass bitte jemand übersetzen

me 26 -07 -2010 Është nata Madhe ju lutem dergojueni ket te gjithve qe i keni ne online ne qoft se nuk e dergoni Zoti do te ju denoj se ku lajm po te vjen ty qe ti te bahesh lajmrimin e te ju dergosh vllezriv musliman dhe motrav muslimane

vielen dank




____________________
Ti e kupton se sa e doni nje person kur ju keni marrë atë në krah dhe njoftim ju jeni duke zhvilluar jetën tuaj në duar! ..



wedding websites
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Kadiere
Experte


Beiträge: 12211
Ort: Sachen-Anhalt

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 24.07.10, 17:43  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Am 26.07.2010 ist große Nacht. Man soll die Mail an alle schicken die online sind, damit sie dran denken.

Ist nicht Wortgenau, aber das was du wissen mußt weißt du jetzt.





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Hatice
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 24.07.10, 19:59  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Was ist denn das nochmal genau? Und was macht man da traditionell so? Ich bin mir da grad gar nicht mehr so sicher.
--
Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief!
Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail
nach oben
shpirti-jem
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 25.07.10, 09:23  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

 Jetzt bin ich verwirrt ! War das nicht schon vor ca. 2 Wochen
nach oben
Ladina
Ehemaliges Mitglied


Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link

New PostErstellt: 25.07.10, 10:36  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Nein, laut Ramadankalender ist es am 26.07.




save the date


••• Das Gesicht eines Menschen erkennst du bei Licht, seinen Charakter im Dunkeln. •••
nach oben
Samani
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 25.07.10, 13:22  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

was soll denn da sein??





nach oben
Ladina
Ehemaliges Mitglied


Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link

New PostErstellt: 25.07.10, 13:46  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Das ist die "Nacht des Schuldenerlasses" und da bitten die Menschen Allah um Vergebung für schlechte Taten etc. 




save the date


••• Das Gesicht eines Menschen erkennst du bei Licht, seinen Charakter im Dunkeln. •••
nach oben
orchidia
Experte


Beiträge: 2079
Ort: Schweiz

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine
Interessen: Kochen, Hund und Katze, Natur, Lesen


New PostErstellt: 25.07.10, 13:57  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Könnt ihr mir das genau erklären? Und wie heisst der Tag dort genau?



orchidia
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
bianca28
Vielschreiber


Beiträge: 356
Ort: landshut

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 25.07.10, 15:48  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

ja wer kann das mal genauer erklären was man da macht was es bedeutet


____________________
Ti e kupton se sa e doni nje person kur ju keni marrë atë në krah dhe njoftim ju jeni duke zhvilluar jetën tuaj në duar! ..



wedding websites
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Kadiere
Experte


Beiträge: 12211
Ort: Sachen-Anhalt

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 25.07.10, 16:05  Betreff: Re: bitte um übersetzung  drucken  weiterempfehlen

@ orchidia

Das heißt einfach Nata i madh, also große Nacht. Und da wird eben um Vergebung gebeten. Ganz tratitionell macht man an dem Abend Halva oder Havle, wie das auch immer heißt.





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Seite 1 von 2
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber