ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Ich hätte auch gerne eine Übersetzung.

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Autor Beitrag
lula
Ehemaliges Mitglied


Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Freunde/Bekannte

New PostErstellt: 27.05.10, 20:04  Betreff: Re: Ich hätte auch gerne eine Übersetzung.  drucken  weiterempfehlen

Kanns leider nicht, das ist mir zu hoch (Anfängerin). Aber ich lerne kräftig ;)


nach oben
Nadja
Experte


Beiträge: 1943
Ort: Niedersachsen

Beziehung zum Thema Albanien: Ich liebe einfach dieses Forum!
Interessen: Meine Kinder,basteln, kochen und backen, auf weihnachts und flohmärkten stöbern


New PostErstellt: 28.05.10, 08:58  Betreff: Re: Ich hätte auch gerne eine Übersetzung.  drucken  weiterempfehlen

Naja macht nichts vielleicht findet sich jemand anderes. Ansonsten egal.



Make a pregnancy ticker
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Nuse
Stammgast


Beiträge: 53


New PostErstellt: 29.05.10, 11:42  Betreff: Re: Ich hätte auch gerne eine Übersetzung.  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Deutschland09

    Hallo mein Schatz,

    Du weisst ich liebe dich sehr und ich möchte auch das du bei mir bist. Aber wir müssen Geduld haben, klar kann ich verstehen das du bei der Geburt dabei sein willst, aber auch Behörden haben nun mal ihren Weg und die Behörden in Deutschland sind nun mal anderst als bei euch im Kosovo.

    Es ist viel schief gelaufen, aber es ist nicht meine Schuld und ich leide enorm darunter wenn du mir Vorwürfe machst.Ich kann auch nicht alles schneller machen und jetzt schon mal gar nicht, immerhin bin ich schon fast 38 Schwangerschaftswoche.

    Ich will dich auch nicht verlieren und ich liebe dich sehr , das weisst du. Und ich weiss wir werden alles zusammen schaffen, du musst nur daran glauben.

    Ich liebe dich für immer und ewig

    In Liebe Deine Frau Nadja

    Tung shpirti im,

    ti e din qe te dua shume dhe kam deshire qe ti te jesh pran meje. Por ne duhet te kemi durim. Une e kuptoj qe ti ke deshire qe te jesh i pranishem gjat lindjes por administrata i kan rruget e tyre e keto ne gjermani jan pak me ndryshe se ato ne kosove.

    Shume gjera nuk kan shkuar mire, por ky nuk rshte faji im dhe une vuaj shume kur ti me ben akuza. Nuk mundem ti pershpetoj gjerat e aq me pak tani kur jam ne javen e 38 te shtazenise.

    As une nuk due te te humbas dhe te dua shume, ti kete gje e di. Dhe une e di qe ne se bachku do te ja dalim, vetem duhet te kesh besim ne kete.

    Te dua per gjithmone.

    Me dashuri gruaja jote Nadja


    Make a pregnancy ticker

LG Nuse



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Nadja
Experte


Beiträge: 1943
Ort: Niedersachsen

Beziehung zum Thema Albanien: Ich liebe einfach dieses Forum!
Interessen: Meine Kinder,basteln, kochen und backen, auf weihnachts und flohmärkten stöbern


New PostErstellt: 29.05.10, 12:41  Betreff: Re: Ich hätte auch gerne eine Übersetzung.  drucken  weiterempfehlen

Vielen lieben Dank Nuse.



Make a pregnancy ticker
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Seite 2 von 2
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber